Professional Development

Professional Development for Interpreters is fundamental to the industry.


Ethical Decision Making - What would you do?

Date: 22 November 2025 Saturday

Time: AEDT 1100-1200
Duration: 1 hour

PD points: Participants will earn 10 PD points (Category 2.20) upon completion of this course. Certificates of Completion will be issued to participants who attended.

Cost: $30 
Payment must be made in order to attend the webinar. The certificate of completion will only be sent out for attendees as per the name used on Trybooking registration. Refunds will only be made when participants are unable to attend due to illness or other unforeseen and unavoidable circumstance upon provision of relevant evidence.

Registration: www.trybooking.com/DGGXY

Presenter: Bo Ai

Enquiries: Please email us on info@languagemastertrainer.com.au or fill out the contact form on homepage.

______________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

Previous PD Sessions:

Sight Translation for interpreters
Presenter: Mr Ai Bo
Mr Bo Ai is a very experienced translator and interpreter practising for more than 25 years in the community and at different international conferences. He was a lecturer for the translating and interpreting program at RMIT.

Medical Interpreting: A Doctor's Perspective
Presenter: Assoc Prof Christopher Leung
Dr Leung will discuss how to work with clinicians to manage challenging and stressful situations as an interpreter, and also explore how to handle these challenges from a doctor's perspectived dilemmas.

Ethics - Back to Basics
Presenter: Feby LEE
This session focusses on revisiting the fundamental of the Ausit Code of Ethics and applying them to address ethical challenges and dilemmas.

Family Law for Interpreters
Presenter: Byron LEONG and Shai SOMMER from LANDER & ROGERS 
This webinar aims to provide interpreters with a better understanding of the family law system in Australia. Our presenters will cover topics including legal proceeding, commonly used terminology, and different types of family law matters.

Translation Webinar - Difficulties Encountered in Translating Jane Austen by a Translator in the 21st Century 
Mr Bo Ai is a very experienced translator and interpreter practising for more than 25 years in the community and at different international conferences. He was a lecturer for the translating and interpreting program at RMIT. His interest is to translate books. He recently participated in translating the subtitles of the Netflix drama “The Brothers Sun”.

Manage Challenging Situations in Healthcare Settings 
Dr Christopher Leung and his team will talk about how to work with clinicians to manage challenging and stressful situations as an interpreter.

Ethics for Practitioners - Presented by AI BO

Sharpen Your Mind (Memory Training Workshop)
Mr LI Kam Fung, with 18 years of experience in memory training, has won numerous memory championships in Hong Kong and overseas since 2006. He is also the record holder of many in Hong Kong; so far being the only trainer in China who has been invited to the Peking University to teach memory skills. He will work with us step by step on how to sharpen our minds using various memory training techniques in this workshop.

Legal Interpreting - An Interpreter's Perspective
Mr Bo Ai is a very experienced Mandarin interpreter and translator, who has been interpreting at various legal settings in Victoria for many years. He would like to share with his peers how he prepares himself for interpreting work under various legal settings such as the lawyer's office/chambers, police station, courts and tribunals.

29 April 2023 Effective Communication in Healthcare Settings
Dr Christopher Leung and his team will talk about how interpreters could assist in effective communication between the clinicians and patients. Clinical Associate Professor Chris Leung is a Gastroenterologist, General Physician, Medical Lead of the Clinical Education Unit and Clinical Lead, Choosing Wisely Program at Austin Health, and a Clinical Supervisor and Academic Lead of the MD Research Program at Austin Clinical School, University of Melbourne.

25 Feb 2023 The Struggle of Your Mind
Course outline: Presented by Ai Bo, this discussion forum gives us an opportunity to explore and share ideas on approaches when faced with ethical dilemmas.

22 Nov 2023 Neuropsychology - How much do we know?
Course outline: Connie Tse shares her experiences working with clients across the life span presenting with a myriad of difficulties and across a diverse range of settings including acquired brain injury, geriatrics, neurology, mental health and paediatrics both inpatient and in the community.

10 Sept 2022 Family Law
Course outline: This webinar aims to provide interpreters a better understanding on the family law system in Australia. Our presenters will explore areas including mediation and proceedings at different stages; commonly used terminologies; different types of family law matters; as well as their experience working with interpreters, giving us insight on how to work best with lawyers in the family law context.

28 May 2022 Working with Clinicians - Our Role as Interpreters
Course outline: Meet Dr Christoper LEUNG, Medical Lead (Clinical Education Unit) Austin Hospital.

2 April 2022 Translation Workshop
Webinar outline: Presented by Mr Bo AI, NAATI Accredited Professional Translator/Interpreter since 1997.How to be more prepared for translation? How to tackle difficult contents? A bit about book translations, is it difficult as it seems?

26 February 2022 Ethical Challenges for interpreters during COVID
Webinar outline: Mr Bo AI, NAATI Accredited Professional Translator/Interpreter since 1997 guided us through some of the ethical challenges interpreters have to deal with during COVID.

26 November 2021 Migration Matters
Webinar outline: Nick MacArthur, Registered Migration Agent, will provide information about visa cancellation and protection visas to assist interpreters to understand relevant procedures and broader immigration concepts.

27 September 2021 Wellness Enhancement
Webinar outline: Taichi Mind-Body Exercise and Self Management.

30 August 2021 忘不了 - 记忆训练
Webinar outline: Memory Training for interpreters in Mandarin.

22 June2021 Interpreting in Healthcare Settings - Expectations | Challenges | Strategies
Webinar outline: Experience-sharing between hospital in-house interpreter, community interpreter and coordinator speaking of expectations, challenges and strategies for interpreters in the healthcare setting.

20 May 2021 Working with Police
Webinar outline: To equip interpreters to better cope with police practices and procedures such as interview, statement taking and investigation.

03 October 2020 Mental Health Interpreting during COVID and beyond
Webinar outline: Meet Mr Paul NG (Consultant Psychiatrist MBBS MPsych FRANZCP) to talk about the diverse effects of culture and society on mental health and what we should be mindful of when interpreting (including face-to-face and also TeleHealth)

25 July 2020 Be Equipped for Remote Interpreting
Webinar outline: Whether it is by choice or due to the current situation, we should better equip ourselves for remote interpreting assignments in the future.

30 and 31 May 2020 When Faced with an Ethical Dilemma
Webinar outline: The discussion forum gives us an opportunity to share management tactics in various challenging scenarios.

29 February 2020 Translation Tips
Course outline: Experienced NAATI accredited translator/interpreter to share valuable tips on translating.

30 November 2019 Working with Clinicians in Healthcare Settings
Course outline: Meet Dr Christoper LEUNG, Medical Lead (Clinical Education Unit) Austin Hospital.

31 August 2019 Legal Interpreting - A Lawyer's Perspective
Course outline: An interview with Chen YANG, principal solicitor, about his experience working with interpreters; and especially with his bilingual skill, his perspectives of the role of an interpreter. Chen will outline the court process and discuss the misconception of some of the commonly used terminology, with the aim to further equip interpreters for legal interpreting assignments. 

30 March 2019 Telephone Interpreting - Discourse & Stress Management 
Course outline: This course is designed for interpreters to revisit the ethics of telephone interpreting as well as to discuss various problem solving approaches to different situations. It also aims to help interpreters learn how to deal with stress and identify potential stressors early on to avoid burnout hence affecting the overall performance.

"Useful resources. Presenters are very knowledgeable."

"Very interactive, practical discussions."

"It was a successful session, very educational."

 -Cantonese Translating and Interpreting Group

© Language Master Trainer Pty Ltd ABN 77 626 041 816 | email: info@languagemastertrainer.com.au